Item 00009 - Retrospect and Prospect of Pangasinan Anlong : Oral Tradition into the 21st Century

Open original Objeto digital

Zona de identificação

Código de referência

PH PH-PAN MDCL VF-00009

Título

Retrospect and Prospect of Pangasinan Anlong : Oral Tradition into the 21st Century

Data(s)

  • 2009 (Produção)

Nível de descrição

Item

Dimensão e suporte

This description is for one (1) conference paper with a digital file.

Zona do contexto

Nome do produtor

(1971)

História biográfica

Santiago B. Villafania (b. 1971, Pangasinan, Philippines), a bilingual Filipino poet who writes in English and in his native language of Pangasinan, is the author of six poetry collections: As I Tango (2016), Ghazalia: Maralus ya Ayat (2013), Bonsaic Verses (2012), Pinabli & Other Poems (2012), Malagilion: Sonnets tan Villanelles (2007), and Balikas na Caboloan (Voices from Caboloan, 2005) published by the National Commission for the Culture and the Arts under its UBOD New Authors Series. He is well known for his effort in reviving Pangasinan as a literary language. His works in the vernacular are some of the most representative, if not among the few that comprise that Pangasinan contemporary literary body. Villafania has received several awards, including the Asna Award for Arts and Culture (Literature) in 2010. His book, Malagilion: Sonnets tan Villanelles was recognized by the National Book Development Board and Manila Critics Circle as Finalist for Best Book of Poetry in the 27th National Book Award; and he also won 1st Prize in the 2007 Gawad Komisyon (Gantimpalang Tamayo sa Tulang Pangasinan). He has been published / anthologized in several countries and some of his poems have been translated into several languages, including Spanish, Italian, Arabic, and Hindi. His unpublished book of poems Murtami was translated into Hindi entitled Premanjali and released in the New Delhi World Book Fair in 2013. He is a board member of the Philippine PEN and currently a commissioner for the Pangasinan Historical and Cultural Commission.

Entidade detentora

História do arquivo

Fonte imediata de aquisição ou transferência

Zona do conteúdo e estrutura

Âmbito e conteúdo

The intent of this paper is to present an argument for the position that the decadence of anlong (poetry) in Pangasinan was due to the fact that the vernacular writers were more attuned to prose writing since Pangasinan was elevated into the rank of liturgical and literary language in the nineteenth century by the Dominican missionaries. The vernacular was first consciously used for political, social and cultural values after the Spanish Era in the writings of the zarzuelistas (1900s- 1930s) up to the time of the novelists (1930s-1960s).

Avaliação, selecção e eliminação

Ingressos adicionais

No accruals are expected.

Sistema de organização

Zona de condições de acesso e utilização

Condições de acesso

Condiçoes de reprodução

Idioma do material

  • inglês
  • pangasinã

Script do material

Notas ao idioma e script

Características físicas e requisitos técnicos

Instrumentos de descrição

Zona de documentação associada

Existência e localização de originais

Unidades de descrição relacionadas

Descrições relacionadas

Nota de publicação

doi: 10.3860/eacrb.v7i1.870 Emilio Aguinaldo College Research Bulletin Vol.7(1) 2008 p.22-30

More Info: a paper (in Pangasinan language) presented at the 1st Conference on Revitalizing the Pangasinan Language and Cultural Heritage (November 8-9, 2007, Urdaneta City, Pangasinan)
Published in Emilio Aguinaldo College Research Bulletin; Vol 7, No 1 (2008); 22-30
Publication Date: Jan 1, 2009
Publication Name: Emilio Aguinaldo College Research Bulletin

Zona das notas

Identificador(es) alternativo(s)

Pontos de acesso

Pontos de acesso - Locais

Pontos de acesso - Nomes

Pontos de acesso de género

Zona do controlo da descrição

Identificador da descrição

Identificador da instituição

PH-PAN MDCL

Regras ou convenções utilizadas

Estatuto

Final

Nível de detalhe

Parcial

Datas de criação, revisão, eliminação

2020 January 23 - Created

Línguas e escritas

Script(s)

Fontes

Nota do arquivista

Description prepared by: Louise Ian D. Aquino; MDCL

Objeto digital (Matriz) zona de direitos

Zona da incorporação

Pessoas e organizações relacionadas

Géneros relacionados

Locais relacionados